édition de livres en khmer

La mission de Sipar est de soutenir le secteur de l’édition au Cambodge par la formation des ressources humaines aux différents métiers et d’offrir aux enfants, enseignants, éducateurs et au grand public un large choix de livres de qualité, correspondant à leurs goûts et à leurs besoins. Sipar œuvre à la publication des ouvrages de fiction et de non-fiction originaux et de qualité en langue khmère, distribués dans les services de lecture soutenus par Sipar et d’autres ONG, ou mis en vente en librairies et points relais à faible prix. Aujourd’hui, les recettes engendrées permettent de couvrir les frais de production et développer les programmes.

Télécharger notre fiche programme

nos engagements

  • Un langage khmer de haute qualité
  • Une écriture khmère facile à lire
  • Des ouvrages adaptés aux niveaux de lecture indiqués
  • Des documentaires créés en collaboration avec des experts
  • De belles illustrations
  • Des ouvrages testés sur le terrain
  • Des titres non genrés qui encouragent l’inclusion

des professionnels de l’édition

Basée à Phnom Penh, une équipe dédiée, active et formée par des spécialistes internationaux en édition, assure ainsi la production éditoriale : test du sujet, conception éditoriale, rédaction, traduction, corrections, mise en page, suivi de fabrication, promotion et distribution.

20 collections pour répondre aux besoins de tous

« 

Sipar est devenue une maison d’édition reconnue, qui permet d’élever le niveau d’alphabétisation du Cambodge à celui des pays développés. Si tous les éditeurs publiaient des livres de qualité, attractifs, cela encouragerait les Cambodgiens à lire davantage

DR Hang Chuon Naron

Ministre de l’Education, de la Jeunesse et des Sports du Cambodge

244

titres dans 20 collections

24

nouveaux titres publiés en 2021

3.1 millions

d’exemplaires publiés depuis 2001

Prix et récompenses 

Les ouvrages de Sipar ont été récompensés de nombreux prix :

  • 2021 : Prix IBBY de la meilleure traduction pour The elephant’s new shoe et Prix de la meilleure d’illustration pour Rongkea and the green monster
  • 2019 : l’un des 4 livres sur le handicap Leaksmee peut courir et sauter, cependant…  a remporté le prix IBBY du meilleur ouvrage sur le handicap. Ce livre a été présenté au salon du livre de Bologne en Avril.
  • 2018 : Sothik, une enfance confisquée et  Panchatantra ont gagné respectivement les prix du Meilleur Auteur et de la Meilleure traduction.
  • 2016 : le titre J’aime mes vêtements a obtenu le prix d’honneur de la meilleure traduction
  • 2011 : au cours de l’événement international d’IBBY-Asahi (salon du livre international de Bologne en Italie); Sipar a reçu le prix de la meilleur initiative en terme de promotion de la lecture