La seconde mission de Sipar est d’offrir aux enfants, enseignants, éducateurs et au grand public un large choix de livres de qualité en langue khmère, correspondant à leurs goûts et à leurs besoins.
Sipar œuvre à la publication des ouvrages de fiction et de non-fiction originaux et de qualité, distribués dans les programmes de Sipar et d’autres ONG. Ils sont également mis en vente en librairies et points relais à faible prix. Aujourd’hui, les recettes engendrées par la maison d’édition permettent de couvrir les frais de production. Les programmes de Sipar et la commercialisation de livres sont au service d’un même objectif : promouvoir la lecture et l’éducation des enfants et des jeunes.
Encore aujourd’hui, la lecture peine à trouver sa place dans les écoles et les foyers cambodgiens. Pourtant, nous observons que l’intérêt pour les livres se développe de plus en plus chez les enfants et les adolescents. Les parents prennent également conscience de l’importance du livre, au-delà du manuel scolaire. Toutefois, la qualité du secteur de l’édition au Cambodge est encore insuffisante et manque de professionnalisme et de créativité.
nos engagements
- Un langage khmer de qualité
- Une écriture khmère facile à lire
- Des ouvrages adaptés aux niveaux de lecture indiqués
- Des documentaires créés en collaboration avec des experts
- De belles illustrations
- Des ouvrages testés sur le terrain
- Des titres non genrés qui encouragent l’inclusion
des professionnels de l’édition
Basée à Phnom Penh, une équipe dédiée, active et formée par des spécialistes internationaux en édition, assure ainsi la production éditoriale : test du sujet, conception éditoriale, rédaction, traduction, corrections, mise en page, suivi de fabrication, promotion et distribution.
20 collections pour répondre à tous les besoins
289
titres dans 20 collections
19
nouveaux titres publiés en 2023
3,3 millions
d’exemplaires publiés depuis 2001
85
sessions de formation depuis 2004
Prix et récompenses
Les ouvrages de Sipar ont été récompensés de nombreux prix :
- 2023 : Prix IBBY de la meilleure traduction pour J’ai 14 ans
- 2021 : Prix IBBY de la meilleure traduction pour The elephant’s new shoe et Prix de la meilleure d’illustration pour Rongkea and the green monster
- 2019 : l’un des 4 livres sur le handicap Leaksmee peut courir et sauter, cependant… a remporté le prix IBBY du meilleur ouvrage sur le handicap. Ce livre a été présenté au salon du livre de Bologne en Avril.
- 2018 : Sothik, une enfance confisquée et Panchatantra ont gagné respectivement les prix du Meilleur Auteur et de la Meilleure traduction.
- 2016 : le titre J’aime mes vêtements a obtenu le prix d’honneur de la meilleure traduction
- 2011 : au cours de l’événement international d’IBBY-Asahi (salon du livre international de Bologne en Italie); Sipar a reçu le prix de la meilleure initiative en terme de promotion de la lecture
Vous souhaitez acheter nos livres ?
Pour en savoir plus sur nos collections, visitez notre site dédié.
L’intégralité de nos points de vente se trouvent au Cambodge. Nous n’avons pas de stock en France. Contactez notre équipe au Cambodge pour plus d’informations à l’adresse : promotion@sipar-cam.org